REFINE 

Browse All

4,801-4,850 of 90,933
PPM1_747
15
53a-e. Triclinio (e), p...
53a-e. Triclinio (s), w...
 
Archive_ID
PPM1_747
PPM_address
15
Image_description_Italian
53a-e. Triclinio (e), parete O. La parete comprende il vano della porta verso il corridoio (k), per cui ledicola laterale a fondo rosso con tralcio manca del tratto inferiore. Il quadro con Dioniso raffigura to a fondo bianco nelledicola centrale contrasta col fondo nero dello zoccolo e dei pannelli laterali: il fondo bianco del quadro e della zona superiore con la thlos del dio esprime la luce emanata da questi nellepifania (nocte media vidi solem: Apul., Mei., 11.285. 23). Gli acroteri della thlos e delle edicole laterali raffigurano pappagalli con corone egizie, rimando a Osiride che ha vita e miracoli molto simili a quelli di Dioniso. I crateri a calice sono addobbati con fiori a mo di tirso. Disegno da D. Michel, in p. 649, fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751:80.3744 A A 1986, 80.3741; x54. Triclinio (e), parete O, zona mediana e superiore. Dalle ghirlande rette dai pappagalli pendono ciste mistiche, con il coperchio semiaperto. II tirso costituito da una canna o altro fusto vegetale coronato da un mazzo dedera o una pigna, lo scettro di Dioniso. Le ghirlande che i pappagalli reggono nel becco sono presumibilmente di meliloto, come quelle che Osiride lasci a Nephtys, secondo Plutarco (Mor356F, 366B); le ciste conterranno i sacra o mysleria. 15AFS C844
Image_description_English
53a-e. Triclinio (s), wall O. The wall consists of the doorway toward the corridor (k), for which the local newsagent side in a red background with missing branch of the lower tract. The painting depicts Dionysus to a white central nelledicola bottom contrasts with the black bottom of the socket and the side panels: the white background of the framework and the upper area with the Thlos god expresses the light emanating from these nellepifania (nocte media saw solem: Apul., Mei., 11,285. 23). The acroteria of Thlos and side newsagents depict parrots with Egyptian crowns, refer to Osiris that has life and very similar to those miracles Dionysus. The cup-shaped craters are decorated with flowers mo the thyrsus. Drawing D. Michel, p. 649, Fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751: 80.3744 A A 1986 80.3741; x54. Triclinio (s), O wall, and upper median zone. From straight garlands hang from parrots mystical cyst, with half-open lid. II thyrsos constituted by a cane or other plant stem crowned by a dedera bunch or a pine cone, the scepter of Dionysus. The garlands that parrots hold in its beak are presumably melilot, such as those that Osiris Nephtys to leave, according to Plutarch (Mor356F, 366B); The cyst will contain sacred or mysleria. 15AFS C844
PPM1_746
15
53a-e. Triclinio (e), p...
53a-e. Triclinio (s), w...
 
Archive_ID
PPM1_746
PPM_address
15
Image_description_Italian
53a-e. Triclinio (e), parete O. La parete comprende il vano della porta verso il corridoio (k), per cui ledicola laterale a fondo rosso con tralcio manca del tratto inferiore. Il quadro con Dioniso raffigura to a fondo bianco nelledicola centrale contrasta col fondo nero dello zoccolo e dei pannelli laterali: il fondo bianco del quadro e della zona superiore con la thlos del dio esprime la luce emanata da questi nellepifania (nocte media vidi solem: Apul., Mei., 11.285. 23). Gli acroteri della thlos e delle edicole laterali raffigurano pappagalli con corone egizie, rimando a Osiride che ha vita e miracoli molto simili a quelli di Dioniso. I crateri a calice sono addobbati con fiori a mo di tirso. Disegno da D. Michel, in p. 649, fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751:80.3744 A A 1986, 80.3741; x54. Triclinio (e), parete O, zona mediana e superiore. Dalle ghirlande rette dai pappagalli pendono ciste mistiche, con il coperchio semiaperto. II tirso costituito da una canna o altro fusto vegetale coronato da un mazzo dedera o una pigna, lo scettro di Dioniso. Le ghirlande che i pappagalli reggono nel becco sono presumibilmente di meliloto, come quelle che Osiride lasci a Nephtys, secondo Plutarco (Mor356F, 366B); le ciste conterranno i sacra o mysleria. 15AFS C844
Image_description_English
53a-e. Triclinio (s), wall O. The wall consists of the doorway toward the corridor (k), for which the local newsagent side in a red background with missing branch of the lower tract. The painting depicts Dionysus to a white central nelledicola bottom contrasts with the black bottom of the socket and the side panels: the white background of the framework and the upper area with the Thlos god expresses the light emanating from these nellepifania (nocte media saw solem: Apul., Mei., 11,285. 23). The acroteria of Thlos and side newsagents depict parrots with Egyptian crowns, refer to Osiris that has life and very similar to those miracles Dionysus. The cup-shaped craters are decorated with flowers mo the thyrsus. Drawing D. Michel, p. 649, Fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751: 80.3744 A A 1986 80.3741; x54. Triclinio (s), O wall, and upper median zone. From straight garlands hang from parrots mystical cyst, with half-open lid. II thyrsos constituted by a cane or other plant stem crowned by a dedera bunch or a pine cone, the scepter of Dionysus. The garlands that parrots hold in its beak are presumably melilot, such as those that Osiris Nephtys to leave, according to Plutarch (Mor356F, 366B); The cyst will contain sacred or mysleria. 15AFS C844
PPM1_745
15
53a-e. Triclinio (e), p...
53a-e. Triclinio (s), w...
 
Archive_ID
PPM1_745
PPM_address
15
Image_description_Italian
53a-e. Triclinio (e), parete O. La parete comprende il vano della porta verso il corridoio (k), per cui ledicola laterale a fondo rosso con tralcio manca del tratto inferiore. Il quadro con Dioniso raffigura to a fondo bianco nelledicola centrale contrasta col fondo nero dello zoccolo e dei pannelli laterali: il fondo bianco del quadro e della zona superiore con la thlos del dio esprime la luce emanata da questi nellepifania (nocte media vidi solem: Apul., Mei., 11.285. 23). Gli acroteri della thlos e delle edicole laterali raffigurano pappagalli con corone egizie, rimando a Osiride che ha vita e miracoli molto simili a quelli di Dioniso. I crateri a calice sono addobbati con fiori a mo di tirso. Disegno da D. Michel, in p. 649, fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751:80.3744 A A 1986, 80.3741; x54. Triclinio (e), parete O, zona mediana e superiore. Dalle ghirlande rette dai pappagalli pendono ciste mistiche, con il coperchio semiaperto. II tirso costituito da una canna o altro fusto vegetale coronato da un mazzo dedera o una pigna, lo scettro di Dioniso. Le ghirlande che i pappagalli reggono nel becco sono presumibilmente di meliloto, come quelle che Osiride lasci a Nephtys, secondo Plutarco (Mor356F, 366B); le ciste conterranno i sacra o mysleria. 15AFS C844
Image_description_English
53a-e. Triclinio (s), wall O. The wall consists of the doorway toward the corridor (k), for which the local newsagent side in a red background with missing branch of the lower tract. The painting depicts Dionysus to a white central nelledicola bottom contrasts with the black bottom of the socket and the side panels: the white background of the framework and the upper area with the Thlos god expresses the light emanating from these nellepifania (nocte media saw solem: Apul., Mei., 11,285. 23). The acroteria of Thlos and side newsagents depict parrots with Egyptian crowns, refer to Osiris that has life and very similar to those miracles Dionysus. The cup-shaped craters are decorated with flowers mo the thyrsus. Drawing D. Michel, p. 649, Fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751: 80.3744 A A 1986 80.3741; x54. Triclinio (s), O wall, and upper median zone. From straight garlands hang from parrots mystical cyst, with half-open lid. II thyrsos constituted by a cane or other plant stem crowned by a dedera bunch or a pine cone, the scepter of Dionysus. The garlands that parrots hold in its beak are presumably melilot, such as those that Osiris Nephtys to leave, according to Plutarch (Mor356F, 366B); The cyst will contain sacred or mysleria. 15AFS C844
PPM1_744
15
53a-e. Triclinio (e), p...
53a-e. Triclinio (s), w...
 
Archive_ID
PPM1_744
PPM_address
15
Image_description_Italian
53a-e. Triclinio (e), parete O. La parete comprende il vano della porta verso il corridoio (k), per cui ledicola laterale a fondo rosso con tralcio manca del tratto inferiore. Il quadro con Dioniso raffigura to a fondo bianco nelledicola centrale contrasta col fondo nero dello zoccolo e dei pannelli laterali: il fondo bianco del quadro e della zona superiore con la thlos del dio esprime la luce emanata da questi nellepifania (nocte media vidi solem: Apul., Mei., 11.285. 23). Gli acroteri della thlos e delle edicole laterali raffigurano pappagalli con corone egizie, rimando a Osiride che ha vita e miracoli molto simili a quelli di Dioniso. I crateri a calice sono addobbati con fiori a mo di tirso. Disegno da D. Michel, in p. 649, fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751:80.3744 A A 1986, 80.3741; x54. Triclinio (e), parete O, zona mediana e superiore. Dalle ghirlande rette dai pappagalli pendono ciste mistiche, con il coperchio semiaperto. II tirso costituito da una canna o altro fusto vegetale coronato da un mazzo dedera o una pigna, lo scettro di Dioniso. Le ghirlande che i pappagalli reggono nel becco sono presumibilmente di meliloto, come quelle che Osiride lasci a Nephtys, secondo Plutarco (Mor356F, 366B); le ciste conterranno i sacra o mysleria. 15AFS C844
Image_description_English
53a-e. Triclinio (s), wall O. The wall consists of the doorway toward the corridor (k), for which the local newsagent side in a red background with missing branch of the lower tract. The painting depicts Dionysus to a white central nelledicola bottom contrasts with the black bottom of the socket and the side panels: the white background of the framework and the upper area with the Thlos god expresses the light emanating from these nellepifania (nocte media saw solem: Apul., Mei., 11,285. 23). The acroteria of Thlos and side newsagents depict parrots with Egyptian crowns, refer to Osiris that has life and very similar to those miracles Dionysus. The cup-shaped craters are decorated with flowers mo the thyrsus. Drawing D. Michel, p. 649, Fig- 14; DAIB 80.3742; 80.3751: 80.3744 A A 1986 80.3741; x54. Triclinio (s), O wall, and upper median zone. From straight garlands hang from parrots mystical cyst, with half-open lid. II thyrsos constituted by a cane or other plant stem crowned by a dedera bunch or a pine cone, the scepter of Dionysus. The garlands that parrots hold in its beak are presumably melilot, such as those that Osiris Nephtys to leave, according to Plutarch (Mor356F, 366B); The cyst will contain sacred or mysleria. 15AFS C844
PPM1_743
15
52. Triclinio (e), pavi...
52. Triclinio (s), floo...
 
Archive_ID
PPM1_743
PPM_address
15
Image_description_Italian
52. Triclinio (e), pavimento, particolare. 11 tappeto di piastrelle quadrate di marmi colorati (cipollino, numidico e pa- vonazzetto) presenta una cornice interna di mosaico bianconero ed una esterna di trapezi di bardiglio. 77 N35251 442 >*
Image_description_English
52. Triclinio (s), floor, detail. 11 of square carpet tiles of colored marbles (cipollino, numidian and PA- vonazzetto) has an inner frame and an outer bianconero mosaic of trapezoids of bardiglio. 77 N35251 442 > *
PPM1_742
15
51. Triclinio (e), pavi...
51. Triclinio (s), the ...
 
Archive_ID
PPM1_742
PPM_address
15
Image_description_Italian
51. Triclinio (e), pavimento. Anche il pavimento nero: costruito eli lavapesta ravvivata da tessere bianche come i pavimenti delle fauces, dellatrio e del portico; come questi risale alla fase di costruzione della casa. 11 posto della mensa stabilito dal tappeto di piastrelle di marmi colorati, inserito quando il triclinio ricevette l'attuale decorazione in liI stile di imitazione. 77 N35252
Image_description_English
51. Triclinio (s), the floor. Even the black floor: built eli lavapesta enlivened by white tiles as the floors of the fauces, dellatrio and porch; as these dates back to the stage of construction of the house. 11th place of the table established by the carpet of colored marble tiles, inserted when the triclinio received the actual decoration LII style imitation. 77 N35252
PPM1_741
15
50. Triclinio (e), pare...
50. Triclinio (s), Wall...
 
Archive_ID
PPM1_741
PPM_address
15
Image_description_Italian
50. Triclinio (e), parete S, tratto a O della porta. Il paio di sandali raffigurato ai piedi di un pilastrino, al quale legata una torcia e che sovrastato da una lucerna o urna, nella predella rossa accanto alla porta, va riferito forse alluso dei banchettanti di togliersi i sandali (soleas demere: Plaut., Truc., 2,4.16, e 2,4.12) per non sporcare il materasso del letto tri- din iare. DAIB 80.2524
Image_description_English
50. Triclinio (s), Wall S, O stretch of the door. The pair of sandals depicted at the foot of a pillar, which tied a torch and topped by a lantern or urn, in the red dais next to the door, it should be reported perhaps alluded to the banqueters to remove his sandals (Soleas Demere: Plaut., Truc ., 2,4.16, and 2,4.12) not to dirty the mattress tri- din iare bed. DAIB 80.2524
PPM1_740
15
49. Triclinio (e), pare...
49. Triclinio (s), Wall...
 
Archive_ID
PPM1_740
PPM_address
15
Image_description_Italian
49. Triclinio (e), parete S. Si entra dallatrio per la porta nel muro S. La sala del triclinio dipinta quasi interamente a fondo nero per creare latmosfera iniziatica in cui accogliere i banchettanti. Lo schema decorativo della parete di fronte ripetuto qui nonostante la presenza della porta, che taglia quadro centrale e predella. Nella scelta dei motivi un accenno alla porta c, per, nella predella rossa a O di essa, che raffigura un paio di sandali. In alto a sinistra, sopra il pianetto e la cornice profilata in bianco visibile langolo della lunetta della volta. Come spesso, il triclinio dispone di due porte: una principale e laltra sul cubicolo o corridoio attiguo, per non uscire dalla sala attraverso la porta dingresso. DAIB 80.2592
Image_description_English
49. Triclinio (s), Wall St. dallatrio You enter through the gate in the wall S. The triclinium painted almost entirely in black to create the atmosphere in which initiatory welcome banqueters. The decorative scheme of the wall facing repeated here despite the presence of the door, which cuts the center console and the dais. In the choice of the reasons a reference to c door, in red dais W of it, which depicts a pair of sandals. At the top left, above the shelf and the mounting frame in white visible corner of the bezel once. As often, the triclinium has two ports: one main and laltra cubicle or on the adjoining hallway, not to leave the room through the front door. DAIB 80.2592
PPM1_739
15
45a. Ambienre (i). pare...
45a. Ambienre (s). wall...
 
Archive_ID
PPM1_739
PPM_address
15
Image_description_Italian
45a. Ambienre (i). parete E. L'originaria surldivisione del cubicolu in anticamera (tract N) e alcova (Ira n S) evidenziata dal largo pilaw dipimo.Nella pane dell'alcova era schizzato on paesaggio ord. In norm medianar it morivo sir-liaaalo del pannello della nova superior, con CCITI110 al ren-nor, data la piton. al pelifKI0 di transizione 1, a II e III ile. II sollirto detralrero el a mem, ahndi qtit.11,.,14..11:innri, .711,1.1 x46. Tablino (d), pavimento, tratto S-E. Il pavimento di cocciopesto, che stato rinnovato nel I sec. d.C., si trova su un piano rialzato rispetto al livello del pavimento dellatrio, e presenta un disegno divenuto di moda nellepoca tardorepub- blicana: una rete di quadrati e di stelle di otto rombi. La presenza di piastrelle di marmo colorato al centro dei quadrati vieta una cronologia cos alta, per cui sembra logico datare la costruzione alla fase del restauro in 111 stile di imitazione. 22AFSC1332 INS.6, 15 x47. rablxno (d), pavimento, tratto centrale. Il tappetino in opus sedile di rombi di palombi- no, lavagna e calcare verde, inserito nel cocciopesto, proviene probabilmente da un pavimento del periodo di costruzione della casa. I triangoli di risulta sono integrati con tessere a mosaico; la cornice a mosaico bianconero raffigura tralci fioriti uscenti da un cratere a calice posto al centro dei lati brevi e da una pelta al centro dei lati lunghi, mentre gli angoli sono marcati da un cespo dacanto o da un cespo stilizzato a palmetta. Il bordo esterno della cornice protetto da una treccia a due capi. 22 AFSC1333 x48. Tablino (d), pavimento, soglia N. La soglia verso il portico del giardino ricalca la forma di una tabula ansata, il cui ornato di tessere bianche inserite nel cocciopesto rispecchia un architrave a cassettoni quadrati riempiti di un quadrato messo per angolo, contenente un esagono inscritto in un quadrato; al centro di ogni esagono posta una piastrella di marmo colorato. Le basi di travertino degli stipiti lignei della porta presentano un incavo quadrato in cui inserire il ganghero di bronzo (quello a destra tuttora in situ). Oltre la soglia appare lantico parimente di cocciopesto del portico, punteggiato di tessere di calcare bianco come nelle fau- ces e nellatrio. 80 N56889
Image_description_English
45a. Ambienre (s). wall E. The original surldivisione of cubicolu in the antechamber (tract N) and alcove (Ira n S) highlighted by the broad pilaw dipimo.Nella dell'alcova bread was splashed on landscape ord. In norm medianar it was dying sir-liaaalo of the nova superior panel, with CCITI110 to ren-nor, given the piton. the transition pelifKI0 1, II and III to ile. II sollirto detralrero and to mem, ahndi qtit.11,., 14..11: Innri, .711,1.1 x46. Tablino (d), the floor, S-E section. The earthenware floor, which was renovated in the first century. A.D., is located on a mezzanine floor above the level of dellatrio floor, and has become a fashion design nellepoca tardorepub- blicana: a square network and star of eight diamond pattern. The presence of colored marble tiles at the center of the square prohibits a history so high, so it seems logical to date the construction phase of the restoration in 111 imitation style. 22AFSC1332 INS.6, 15 x47. rablxno (d), the floor, the central tract. The mat opus turbot seat palombi- not, slate and limestone green, placed in earthenware, probably comes from a floor of the construction period of the house. The triangles of result are integrated with mosaic tiles; the frame mosaic bianconero depicts outgoing flowering shoots from a chalice crater placed at the center of the short sides and a pelta at the center of the long sides, while the corners are marked by an acanthus tuft or a clump stylized palmette. The outer edge of the frame protected by a braid in two parts. 22 AFSC1333 x48. Tablino (d), the floor, threshold N. The threshold towards the porch of the garden follows the form of a tabula ansata, whose adorned with white tesserae inserted into cocciopesto reflects a square coffered lintel filled with a square corner put for containing a hexagon inscribed in a square; the center of each hexagon placed a colored marble tile. The travertine bases of the wooden door jambs have a square recess in which to insert the bronze ganghero (one on the right still in situ). Beyond the threshold appears lantico likewise the porch earthenware, dotted with white limestone tiles as in ces and atrium fau-. 80 N56889
PPM1_738
15
44. Ambiente (i), paret...
44. Environment (s), Wa...
 
Archive_ID
PPM1_738
PPM_address
15
Image_description_Italian
44. Ambiente (i), parete S, tratto O, zona superiore, particolare: gruppo visto di tre quarti, di una capra seguita dal pastore con un bastone sulla spalla, che testimonia - nella sua semplicit - una considerevole routine tecnica e artistica. DAIB 80.2574
Image_description_English
44. Environment (s), Wall S, O tract, upper zone, specifically: Group saw three quarters, followed by a goat shepherd with a stick on his shoulder, which testifies - in its simplicity - a considerable technical and artistic routine. DAIB 80.2574
PPM1_737
15
43. Ambiente (i), paret...
43. Environment (i), S ...
 
Archive_ID
PPM1_737
PPM_address
15
Image_description_Italian
43. Ambiente (i), parete S, tratto centrale, zona mediana, particolare: vignetta raffigurante un paesaggio con erma di Priapo su alta colonna con epistilio sostenuto da una mensola a voluta, una capra saltellante sotto lepistilio ed un albero in fondo. DAIB 80.2576
Image_description_English
43. Environment (i), S wall, the central section, the middle zone, specifically: cartoon depicting a landscape with herm of Priapus on high column with epistyle supported by a volute shelf, a hopping goat under lepistilio and a shaft at the bottom. DAIB 80.2576
PPM1_736
15
42. Ambiente (i), paret...
42. Environment (s), wa...
 
Archive_ID
PPM1_736
PPM_address
15
Image_description_Italian
42. Ambiente (i), parete S. tratto E, zona mediana, particolare. Il cerchio della corona appesa appare inciso col compasso o con chiodo e spago, poi stata dipinta la rosetta che doveva cadere sulla fronte di chi portava la corona, i fiocchi e i fiori alle tempie. DAIB 80.2577
Image_description_English
42. Environment (s), wall section S. And, the middle zone, detail. The crown circle hanging appears engraved with the compass or nail and string, then painted, rosette that was to fall on the forehead of those who wore the crown, the bows and flowers at the temples. DAIB 80.2577
PPM1_735
15
38. Cubicolo (c), paret...
 
Archive_ID
PPM1_735
PPM_address
15
Image_description_Italian
38. Cubicolo (c), parete O, tratto S, particolare: fregio nero con uccelli tra mele. Le cornici illustrano lo sforzo imitativo del decoratore nel copiare modelli ornamentali di 111 stile, usati per esempio nella Casa di M. Lucretius Pronto. DAIB 80.2500 x39. Cubicolo (c), parete E. Parete anche questa traforata dai cunicolari, ma pi in alto. Il quadro centrale (illeggibile) risulta dipinto a secco sul fondo verde del pannello retrostante, come gli altri due quadri delfambiente, e non su una giornata inserita di intonaco fresco ancora capace di fissare i colori. DAIB 80.3739 x40. Ambiente (i). All'ultimo periodo si data linstallazione di una cucina in questo ambiente, prima un cubicolo suddiviso in alcova (tratto S) e anticamera (tratto N). Alla controfacciata munita di finestra nella zona superiore, furono appoggiati un bancone in muratura ed il muro che divide lattuale cucina dalla latrina attigua. 81 FU 26295 x41. Ambiente (i), parete S vista da N. Il muro di fondo del cubicolo affrescato a fondo bianco, era decorato a edicola centrale con vignetta raffigurante un paesaggio idillico-sa- crale, affiancata da pannelli laterali con corona appesa mediante i fiocchi con i quali essa legata. Decorazione tipica di ambienti secondari, che ha confronti nelle case I 8, 18, (6); I 10,4, (43); I, 12,9, (3). Probabilmente si trattava della stanza diY atrienss o del procurator. In alto a destra visibile unaltra finestra, murata prima del- Iapplicazione della pittura a fondo bianco. 77 N35228
PPM1_734
15
37. Cubicolo (c), paret...
37. Cubicle (c), wall O...
 
Archive_ID
PPM1_734
PPM_address
15
Image_description_Italian
37. Cubicolo (c), parete O. Attraverso il buco nella parete traforata clai cunicolari, appare il calco della porta dingres- so della casa. Il soggetto del quadro centrale (illeggibile) doveva rientrare nella tematica letterario-musicale, come in simili casi. Il fregio giallo con vasi sotto l'epistilio delledicola centrale allude ai premi di vasellame prezioso a conclusione dei ludi istituiti sul modello degli agoni greci. 16AFS C797
Image_description_English
37. Cubicle (c), wall O. Through the hole in the perforated wall clai cunicolari, appears on the mold of dingres- know door of the house. The subject of the center console (illegible) must fall within the literary-musical theme, as in similar cases. The yellow frieze of vessels under the central epistyle delledicola alludes to the prizes of precious plates at the end of the ludi modeled on the Greek contests. 16AFS C797
PPM1_733
15
34. Cubicolo (c), paret...
34. Cubicle (c), Wall S...
 
Archive_ID
PPM1_733
PPM_address
15
Image_description_Italian
34. Cubicolo (c), parete S, tratto E, zona mediana, particolare: amorino in volo che regge un klatlios sulla spalla sinistra (lamorino in volo nel pannello laterale O regge, forse, una cista mistica). DAI l 80.2508 x36. Cubicolo (c), parete S, particolare: quadro centrale. Esso raffigura una donna seduta su un klisms con il corso inclinato, il gomito del braccio destro sul ginocchio, la quale tiene un rotolo nella destra stato costruito al momento della messa in opera della decorazione parietale in III stile di imitazione, anche lornato pavimentale sarebbe arcaizzante, essendo il meandro uno dei motivi pi tradizionali del repertorio. 22 AFSCI331 mentre dirige lo sguardo verso una giovane in piedi, che sta suonando la cetra. Una replica pi elaborata del soggetto, trovata rilegata e appoggiata al muro nella Palestra di Ercola- no, completa di un suonatore di doppio flauto dipinto tra le due figure femminili. La scena, interpretata come il concerto o la lezione di musica da parte di una poetessa insegnante, dovrebbe suggerire linteresse della committente per letteratura e
Image_description_English
34. Cubicle (c), Wall S, E trait, median zone, specifically: amorino in flight holding a klatlios on the left shoulder (lamorino in flight in the side panel O holds, perhaps, a pail mystique). BY l 80.2508 x36. Cubicle (c), S wall, detail: the central framework. It depicts a woman sitting on a klisms with the course inclined, the elbow of the right arm on the knee, which holds a roll in the right It was built at the time of implementation of the parietal decoration III style of imitation, also lornato pavement would archaizing, being the meander one of the most traditional motifs of the repertoire. 22 AFSCI331 and it draws the eye to a standing youth, who is playing the harp. A more elaborate replica of the subject, found bound and leaning against the wall in the Gym Ercola- no, complete with a player of the double flute painted between the two female figures. The scene, played as a concert or music lesson by a teacher poet, should suggest the interest of the client to literature and
PPM1_732
15
35. Cubicolo (c), pavim...
35. Cubicle (c) floor. ...
 
Archive_ID
PPM1_732
PPM_address
15
Image_description_Italian
35. Cubicolo (c), pavimento. Il centro del pavimento di cocciopesto provvisto di un tappeto costituito da una rete di ottagoni con un triangolo su ogni lato, incorniciata da meandri doppi e quadrati; il tutto eseguito in tessere di calcare bianco. Se il pavimento
Image_description_English
35. Cubicle (c) floor. The center of the cocciopesto floor provided with a carpet consisting of a network of octagons with a triangle on each side, framed by double square and meanders; all executed in white limestone tiles. If the floor
PPM1_731
15
33. Cubicolo (c), paret...
33. Cubicle (c), S wall...
 
Archive_ID
PPM1_731
PPM_address
15
Image_description_Italian
33. Cubicolo (c), parete S con due finestrino a feritoia tipiche delle case del II sec. a.C. Lo schema decorativo della parete, che ignora la presenza delle due finestre, rispecchia in tutto lo schema delle altre tre pareti: zoccolo nero; zona mediana con edicola centrale a fondo verderame e quadro figurato, affiancata da pannelli rossi con amorino in volo al centro, sovrastati da un fregio nero raffigurante frutta e uccelli. La cornice a palmette stilizzate continua tra le finestre. f 15AFSC841
Image_description_English
33. Cubicle (c), S wall with two typical slit window of the houses of the II sec. B.C. The decorative scheme of the wall, ignoring the presence of the two windows, mirrors all over the pattern of the other three walls: Black socket; median area with a central kiosk at the bottom verdigris and figuratively framework, flanked by red panels with cupid flying in the center, topped by a black frieze depicting fruits and birds. The frame stylized palm continues between windows. f 15AFSC841
PPM1_730
15
32. Cubicolo (c). paret...
32. Cubicle (c). Wall N...
 
Archive_ID
PPM1_730
PPM_address
15
Image_description_Italian
32. Cubicolo (c). parete N, tratto E: zoccolo nero; zona mediana con edicola centrale a fondo verderame e quadro figurato (illeggibile), affiancata da un pannello rosso con amorino in volo; zona superiore con architetture. DAIB 80.3740
Image_description_English
32. Cubicle (c). Wall N, section E: black socket; median area with a central kiosk to verdigris and figuratively square bottom (illegible), flanked by a red panel with amorino in flight; upper zone with architectures. DAIB 80.3740
PPM1_729
15
31c. Atrio (b), parete ...
31c. Atrio (b), wall E....
 
Archive_ID
PPM1_729
PPM_address
15
Image_description_Italian
31c. Atrio (b), parete E. Lo schema decorativo della parete identico a quello della parete O. DAIB 80.3726-80.3727-80.3716
Image_description_English
31c. Atrio (b), wall E. The decorative pattern of the wall identical to that of the wall O. DAIB 80.3726-80.3727-80.3716
PPM1_728
15
27. Atrio (b), parete E...
27. Atrio (b), the wall...
 
Archive_ID
PPM1_728
PPM_address
15
Image_description_Italian
27. Atrio (b), parete E, zona mediana, tratto estremo N (nel sottoscala), particolare: vignetta raffigurante un trochus (cerchione) con la staffa per farlo girare, riferimento ai giochi della palestra ai quali sembra alludere anche la Vittoria. DAIB 80.2462 l
Image_description_English
27. Atrio (b), the wall E, median zone, end portion N (in the basement), particular: cartoon depicting a trochus (rim) with the bracket to make it spin, reference to the games of the gym which also seems to allude Victory. DAIB 80.2462 L
PPM1_727
15
28. Atrio (b), parete S...
28. Atrio (b), S wall, ...
 
Archive_ID
PPM1_727
PPM_address
15
Image_description_Italian
28. Atrio (b), parete S, zona mediana, tratto E, particolare: vignetta raffigurante un vaso posto su pilastrino. 77 N35239
Image_description_English
28. Atrio (b), S wall, median zone, section E, particular: cartoon depicting a vessel placed on the pillar. 77 N35239
PPM1_726
15
29. Atrio (b), parete O...
29. Atrio (b), O wall, ...
 
Archive_ID
PPM1_726
PPM_address
15
Image_description_Italian
29. Atrio (b), parete O, zona mediana, tratto a S della scala, particolare: vignetta raffigurante un vaso e un bacile, entrambi posti su pilastrino. 77 N35237
Image_description_English
29. Atrio (b), O wall, median zone, stretch to S of scale, particularly: cartoon depicting a vase and a basin, both placed on the pillar. 77 N35237
PPM1_725
15
30. Atrio (b), parete N...
30. Atrio (b), the N wa...
 
Archive_ID
PPM1_725
PPM_address
15
Image_description_Italian
30. Atrio (b), parete N, zona mediana, tratto E, particolare: vignetta raffigurante una hy- dra su alto piedistallo ed un uccello. Le vignette sono ispirate alle nature morte con vasi agonistici, ricorrenti nelle pitture di III stile. DAIB 80.2573
Image_description_English
30. Atrio (b), the N wall, median zone, section E, particular: cartoon depicting a hy-dra on high pedestal and a bird. The cartoons are inspired still life with vases competitive, applicants in the III style paintings. DAIB 80.2573
PPM1_724
15
26. Atrio (b), parete O...
26. Atrio (b), O wall, ...
 
Archive_ID
PPM1_724
PPM_address
15
Image_description_Italian
26. Atrio (b), parete O, zona mediana, tratto centrale, particolare: vignetta raffigurante una Vittoria con ramo di palma nella sinistra e cestino sulla spalla destra. DAIB 80.2567
Image_description_English
26. Atrio (b), O wall, the middle zone, the central section, specifically: cartoon depicting a Victory with palm branch in the basket on the left and right shoulder. DAIB 80.2567
PPM1_723
15
24. Atrio (b), paviment...
24. Atrium (b), the flo...
 
Archive_ID
PPM1_723
PPM_address
15
Image_description_Italian
24. Atrio (b), pavimento, particolare. La parte destinata al calpestio del pavimento di lavapesta punteggiato di tessere di calcare bianco, delimitata da due cornici a mosaico bianconero, una intorno al- rimpluvio e laltra che lascia unampia balza marginale sotto le pareti. Il fondo di lavapesta si addice allatmosfera austera dellatrio (da ater, nero) secondo i grammatici latini. Molte decorazioni pavimentali e parietali degli atri dell epoca sono a fondo nero, infatti, e contrastano con 1 " luminosi x25. Atrio (b), parete O, tratto centrale. Lo schema della decorazione parietale in III stile composto da zoccolo viola con piante, zona mediana ad edicola centrale a fondo nero con vignetta (Vittoria) fra pannelli laterali rossi con vasi, separati da stretti scomparti neri, e dalla zona superiore bianca con architetture esili. Parte della superficie dipinta della parete nascosta dalla cassa della scala, costruita in opus cralicium nellangolo N-O. DAIB 80.3720
Image_description_English
24. Atrium (b), the floor, particular. The part intended to trampling of lavapesta floor dotted with white limestone tiles, bounded by two bianconero mosaic frames, around an al rimpluvio and laltra that leaves unampia tesserae under the walls. The fund is suitable lavapesta allatmosfera austere dellatrio (from ater, black) according to the Latin grammarians. Many floor decorations and wall of the atria of the era are black, in fact, and in contrast with 1 " bright x25. Atrio (b), O wall, the central section. The parietal decorating scheme in III style composed of purple socket with plants, median zone to a central kiosk on a black background with vignette (Vittoria) between red side panels with vases, separated by narrow blacks compartments, and the white area above with slender architectures. Part of the painted surface of the hidden from the stair case wall, built in opus cralicium on corner N-O. DAIB 80.3720
PPM1_722
15
22. Atrio (b). La bocca...
22. Atrio (b). The cist...
 
Archive_ID
PPM1_722
PPM_address
15
Image_description_Italian
22. Atrio (b). La bocca di cisterna si data allepoca della costruzione della casa, come confermano il materiale usato (travertino, non marmo) e la fine lavorazione a scanalature. La superficie scanalata non levigata lascia vedere la punta dello scalpello, a gradina. Al- finterno, lorlo consumato dal passaggio della fune. La bocca, un p decentrata verso O sul bordo S dellimpluvio, collocata su una pietra quadrata di lava (intorno alla quale sono visibili i frammenti ceramici, disposti a coltello, clel- rimpluvio). 77N35231
Image_description_English
22. Atrio (b). The cistern mouth allepoca date of the construction of the house, as confirmed by the material used (travertine, marble not) and the end grooves are milled. The unpolished grooved surface lets you see the tip of the chisel, a chisel. Al- finterno, lorlo consumed by the passage of the rope. The mouth, on the edge of a decentralized S p O toward dellimpluvio, placed on a square of lava stone (around which the ceramic fragments, arranged in a knife, clel- rimpluvio) are visible. 77N35231
PPM1_721
15
23. Atrio (b): il tetto...
23. Atrium (b): the roo...
 
Archive_ID
PPM1_721
PPM_address
15
Image_description_Italian
23. Atrio (b): il tetto ricostruito con tegole e coppi moderni, visto dallalto. 81 FU 26511
Image_description_English
23. Atrium (b): the roof tiles and rebuilt with modern tiles, seen from above. 81 FU 26511
PPM1_720
15
21. Atrio (b). La base ...
21. Atrio (b). The basi...
 
Archive_ID
PPM1_720
PPM_address
15
Image_description_Italian
21. Atrio (b). La base del bacino di fontana di marmo bianco stata trovata nel bel mezzo dellimpluvio, dove esso era esposto fino al 1979. Base e fondo del bacino sono formati da foglie dacanto e dalle foglie di una pianta acquatica. Le sette teste di animali scolpite sotto lorlo esterno del bacino costituiscono altrettante bocche per il deflusso dellacqua fornita dallo zampillo uscente dal fondo forato del bacino (visibile nella fig. 20). Il numero cosmico sette (sette sfere, sette giorni, sette pianeti) ricorre spesso nei giochi dacqua. La fontana poteva funzionare solo da quando Pompei era stata allacciata allacquedotto del Serino, voluto da A grippa per la sua flotta di stanza a Miseno. Con larrivo dellacqua pubblica limpluvio, la relativa cisterna e lo stesso impianto dellatrio, perdono la loro funzione di imbuto per lacqua piovana. Limpluvio si trasforma in fontana decorativa, e nelle case nuove si rinuncia allimpianto superato dellatrio. Nellim- pluvio dei Ceii manca, per, ogni traccia di fistule. 77 N35232
Image_description_English
21. Atrio (b). The basis of the white marble fountain basin was found in the middle dellimpluvio, where it was exhibited until 1979. Base and bottom of the basin consist of acanthus leaves and leaves of a water plant. The seven heads of animals carved under external lorlo pelvis constitute so many mouths for outflow acclimatize supplied by the outgoing gush from the perforated bottom of the basin (visible in Fig. 20). The cosmic number seven (seven spheres, seven days, seven planets) often arises in the water features. The fountain could only work when Pompeii was connected allacquedotto of Serino, he wanted to seize from A to its fleet at Misenum. With the arrival acclimatize public limpluvio, its tank and the same dellatrio system, lose their function to funnel storm water. Limpluvio turns into decorative fountain, and new houses are waiving allimpianto passed dellatrio. Nellim- pluvio the Ceii missing, for, all traces of fistulas. 77 N35232
PPM1_719
15
20. Atrio (b). Limpluvi...
20. Atrio (b). Limpluvi...
 
Archive_ID
PPM1_719
PPM_address
15
Image_description_Italian
20. Atrio (b). Limpluvio costruito con frammenti di anfora fittamente disposti a coltello, secondo una tecnica attestata nel II sec. a. C. a Deio, non molto diffusa in Italia. A Pompei, oltre questo, ne esiste soltanto un altro esempio, nella Casa della Caccia antica (VII 4,57). una tecnica molto solida: usato per quasi tre secoli, limpluvio presenta solo qualche lieve restauro con lastre di marmo. Il suo profilo a kyma molto schiacciato un indizio della vetust dellimpianto. Le colonne sono impostate su una pietra quadrata di lava. 77 N35233
Image_description_English
20. Atrio (b). Limpluvio constructed with fragments of amphora densely arranged with a knife, according to a technique in attested II sec. to. C. Deio, not very widespread in Italy. In Pompeii, beyond this, there exists only another example, in the House of Ancient Hunt (VII 4.57). a very solid technique used for almost three centuries, limpluvio presents only some mild restoration with marble slabs. His profile kyma very crushed a clue of vetust dellimpianto. The columns are set on a square of lava stone. 77 N35233
PPM1_718
15
19. Atrio (b). Le colon...
19. Atrio (b). The colu...
 
Archive_ID
PPM1_718
PPM_address
15
Image_description_Italian
19. Atrio (b). Le colonne che sostenevano i quattro spioventi del tetto non erano necessarie per motivi statici, come dimostrato dai molti atri tusca- nici. Esse avevano piuttosto uno scopo decorativo per dare ailatrio unaria di grandiosit. Del tavolo circolare di marmo a tre zampe leonine, collocato sopra la bocca di cisterna al centro del bordo N deHimplu- vo, non dato sapere il luogo del ritrovamento. Tavoli di questo tipo si trovano in genere collocati nei peristili e negli ambienti attorno al peristilio. G 8751
Image_description_English
19. Atrio (b). The columns supporting the four roof sloping were not necessary for static reasons, as demonstrated by many atria tusca- nici. They had quite a decorative purpose ailatrio to give an air of grandeur. Del marble circular table with three lion's paws, placed over the mouth of the cistern in the center of the edge N deHimplu- vo, I do not know the site of the discovery. Tables of this type are usually placed in the peristyle and environments around the peristyle. G 8751
PPM1_717
15
18. Atrio (b), tratto N...
18. Atrio (b), based on...
 
Archive_ID
PPM1_717
PPM_address
15
Image_description_Italian
18. Atrio (b), tratto N-O. Per rimediare alla mancanza di spazio un primo piano fu eretto sopra il tablino (d) e il corridoio (k), con lintroduzione di una scala a cassa nellangolo N- O dellatrio. La parete laterale della cassa in opus craticium stata ricostruita dopo lo scavo, con luso del cemento in sostituzione delle travi orizzontali e verticali di legno. I ripiani dei gradini della scala costruiti in blocchetti di calcare, erano foderati con tavole di legno. Il ripostiglio nel sottoscala accessibile da una porta. La luce radente sullaffresco del muro O fa risaltare la giuntura fra la pomata della zona mediana e quella dello zoccolo, nonch l'effetto della pressione esercitata sulla calce umida prima dellesecuzione delle partizioni verticali e orizzontali. Nella foto si vede la lesena gialla con ombre marroni nella parete N, che delimitava lampio ingresso del tablino prima della sua riduzione a finestra e porta. La figura femminile alata con ramo di palma nella sinistra al centro del pannello nero delledicola, una Vittoria in volo, che sar stata scelta per onorare il carattere commemorativo delParno, luogo eh esposizione dr: gr :;-o
Image_description_English
18. Atrio (b), based on N-O. To remedy the lack of space a first floor was erected above the tablinum (d) and the corridor (k), with the introduction of a cash scale on corner N- O dellatrio. The side of the chest wall in opus craticium was rebuilt after the excavation, with the use of cement as a replacement of the horizontal and vertical wooden beams. The shelves of the rungs of the ladder constructed in blocks of limestone, were lined with wooden planks. The utility room in the basement accessible by a door. The sullaffresco grazing light of the wall O brings out the seam between the ointment of the middle zone and that of the socket, as well as the effect of the pressure exerted on the wet lime before dellesecuzione of vertical and horizontal partitions. The picture shows the yellow pilaster with brown shadows in the wall N, delimiting The large input of tablinum before its reduction to window and door. The winged female figure with the left palm branch in the center of the black panel delledicola, a Victory in flight, which will be chosen to honor the Memorial delParno character, location eh exposure dr: gr:; - or
PPM1_716
15
17. Atrio (b), impluvio...
17. Atrio (b), and impl...
 
Archive_ID
PPM1_716
PPM_address
15
Image_description_Italian
17. Atrio (b), impluvio e parete N. Nel tablino (d) con il pavimento rialzato visibile dietro la porta, sono depositate cinque anfore. L'accesso centrale al tablino fu trasformato in finestra, e la lesena gialla destra lasciata in situ. In fondo si intravvede la caccia affrescata sul muro N del giardino. 15AFSC830
Image_description_English
17. Atrio (b), and impluvio wall N. In tablinum (d) with the raised floor visible behind the door, five jars are deposited. The central access to tablinum was transformed into a window, and the yellow right pilaster left in place. At the bottom you can see through the frescoed hunting on the wall N Garden. 15AFSC830
PPM1_715
15
16. Atrio (b): veduta d...
16. Atrium (b): dellimp...
 
Archive_ID
PPM1_715
PPM_address
15
Image_description_Italian
16. Atrio (b): veduta dellimpluvio e dellangolo N-E con lo scavatore, Matteo Della Corte, in una foto di gruppo. Al centro della parete E visibile una Vittoria in volo. 13AFS C812
Image_description_English
16. Atrium (b): dellimpluvio view and dellangolo N-E with the excavator, Matteo Della Corte, in a group photo. At the center of the wall and seen a Victory in flight. 13AFS C812
PPM1_714
15
15. Atrio (b): veduta d...
15. Atrio (b): a view o...
 
Archive_ID
PPM1_714
PPM_address
15
Image_description_Italian
15. Atrio (b): veduta dell' impluvio e dell'angolo S-O a scavo ultimato. Le colonne scanalate di tufo sono rivestite di stucco bianco e, nel terzo inferiore liscio, di stucco giallo. Dove rintonaco crollato, ricompare il muro costruito in opera a telaio della parete O. 16AFS C817
Image_description_English
15. Atrio (b): a view of 'impluvio and angle S-O in completed excavation. The columns of tufa fluted are coated with white stucco and, in the lower third smooth, yellow stucco. Where rintonaco collapsed, reappears in the wall built in the frame work of the wall O. 16AFS C817
PPM1_713
15
14. Atrio (b): veduta d...
14. Atrio (b): dellimpl...
 
Archive_ID
PPM1_713
PPM_address
15
Image_description_Italian
14. Atrio (b): veduta dellimpluvio e dellangolo S-O in corso di scavo. 15 AFS C727
Image_description_English
14. Atrio (b): dellimpluvio view and dellangolo S-O in the course of excavation. 15 AFS C727
PPM1_712
15
13. - Atrio (b): veduta...
13. - Atrio (b): view d...
 
Archive_ID
PPM1_712
PPM_address
15
Image_description_Italian
13. - Atrio (b): veduta deUim- pluvio e del)'angolo S-E dopo la ricostruzione del tetto. 22 AFSC1344
Image_description_English
13. - Atrio (b): view deUim- pluvio and) 'angle S-E after the reconstruction of the roof. 22 AFSC1344
PPM1_711
15
12. Atrio (b): veduta d...
12. Atrio (b): a view d...
 
Archive_ID
PPM1_711
PPM_address
15
Image_description_Italian
12. Atrio (b): veduta delFim- dIuvo e dellangolo S-E prima della ricostruzione del tetto. Sono da notare langolo restaurato con laterizi dopo il terremoto del 62 d.C., ed il calco di un armadio. 13 AFS C821
Image_description_English
12. Atrio (b): a view delFim- dIuvo and dellangolo S-E before the reconstruction of the roof. They note corner restored with bricks after the earthquake of 62 A.D., and the cast of a closet. 13 AFS C821
PPM1_710
15
11. Fauces (a), soffitt...
11. Fauces (a), the cei...
 
Archive_ID
PPM1_710
PPM_address
15
Image_description_Italian
11. Fauces (a), soffitto. uno dei pochi esempi conservati di questo tipo eli soffitto dipinto a fondo bianco, che ricalca la disposizione dei vari rettangoli di risulta fra le travi parallele di un solaio. I brani ricomposti appaiono qui prima della loro messa in opera. Nella fig. 10 si pu vedere, come sono stati poi montati secondo le indicazioni raccolte durante lo scavo. Gli ornamenti, diversi per ciascuna fascia, attestano la geo- metrizzazione di forme vegetali raggruppate in schemi simmetrici di due tipi alternati, tipica del repertorio del III stile: i boccioli diventano triangoli, i loti gocce tra due volute. Lasse longitudinale della serie grafita preliminarmente nellintonaco bianco, e su questa graffito il centro di ogni gruppo di ornamenti. 15AFSC839
Image_description_English
11. Fauces (a), the ceiling. one of the few preserved examples of this type eli painted ceiling at the white background, which mirrors the arrangement of the various rectangles of turns between the parallel beams of a slab. The recomposed songs appear here prior to their implementation. In fig. 10 it can be seen, as they were then mounted according to the indications collected during the excavation. The ornaments, different for each band, attest to the geo- metrization of plant forms grouped into symmetrical patterns of two alternating types, typical of the III style repertoire: the buds become triangles, loti drops between two volutes. Lasse longitudinal axis of the Grafita series preliminarily nellintonaco white, and on this graffito the center of each group of ornaments. 15AFSC839
PPM1_709
15
10. Fauces (a), partico...
10. Fauces (to), detail...
 
Archive_ID
PPM1_709
PPM_address
15
Image_description_Italian
10. Fauces (a), particolare. Il sovrapporta S fa vedere una natura morta raffigurante frutta: tra cui due melagrane simboli dellimmortalit, e due uccelli forse simboli dellanima immortale. Anche questo tipo di natura morta, e luso che se ne fa come sovrapporta denotano il canone della bottega di decoratori che lavor nella Casa di M. Lucretius Fronto. 77 N35236
Image_description_English
10. Fauces (to), detail. The sovrapporta S shows a still life depicting fruit: including two pomegranates dellimmortalit symbols, and two birds perhaps symbols immortal soul. This type of still life, and the use made of it as sovrapporta denote the canon of the workshop of decorators who lavor in the House of M. Lucretius Fronto. 77 N35236
PPM1_708
15
9. Fauces (a), parete E...
9. Fauces (a), wall E. ...
 
Archive_ID
PPM1_708
PPM_address
15
Image_description_Italian
9. Fauces (a), parete E. La foto del restauro (eseguito dopo lo scavo) del soffitto, della zona superiore della parete E e del sovrapporla S con natura morta (in parte depositato sulle tavole in fondo), documenta come la cima dei muri stava appena sotto il livello di campagna visibile in allo a sinistra, sopra la stratigrafia dei materiali eruttivi. 15AFS C738 fi
Image_description_English
9. Fauces (a), wall E. The photo restoration (executed after the excavation) of the ceiling, the upper zone of the wall E and S overlap with dead nature (in part deposited on the bottom boards), documents how the top of the walls it was just below ground level visible on the left, above the stratigraphy of eruptive materials. 15AFS C738 fi
PPM1_707
15
8. Fauces (a), parete O...
8. Fauces (a), O wall, ...
 
Archive_ID
PPM1_707
PPM_address
15
Image_description_Italian
8. Fauces (a), parete O, tratto centrale, zona superiore, particolare: quadro a due sportelli bivalvi, raffigurante una colonna posta al centro fra alberi e cancelli. da notare lerrore nella resa prospettica della valva sinistra. DAIB 80.2491
Image_description_English
8. Fauces (a), O wall, the central section, the upper zone, particularly: framework bivalve two branches, depicting a mail column in the center between trees and gates. to notice the mistake in the prospective yield of the valve left. DAIB 80.2491
PPM1_706
15
6. II calco della porta...
6. The cast of the door...
 
Archive_ID
PPM1_706
PPM_address
15
Image_description_Italian
6. II calco della porta tra le fauces (a) e latrio (b). visibile, in fondo a sinistra, il buco praticato dai cunicolari nella parete E. 21 AFS B4067
Image_description_English
6. The cast of the door between the fauces (a) and the atrium (b). visible on the far left, the hole drilled in the wall by cunicolari E. 21 AFS B4067
PPM1_705
15
7. Fauces (a). Il pavim...
7. Fauces (a). The uphi...
 
Archive_ID
PPM1_705
PPM_address
15
Image_description_Italian
7. Fauces (a). Il pavimento in salita verso latrio, come in molte case del II sec. a.C., permetteva il deflusso nel canale sottostante il pavimento, delle acque di spurgo dallimpluvio al bordo del marciapiede sotto casa. Il pavimento di cocciopesto ravvivato da un punteggiato di grosse tessere di calcare bianco, disposte in senso obliquo rispetto alle pareti. Questo ornato, identico a quello del pavimento dellatrio risale alla fase di costruzione della casa. La soglia di marmo verso latrio, inserita in un secondo momento, presenta due incavi quadrati per linserimento del ganghero nel quale girava il cardine dei battenti della porta. 77 N35235
Image_description_English
7. Fauces (a). The uphill toward the floor atrium, as in many of the II century houses. B.C., allowing the outflow in the channel below the floor, of the bleed water dallimpluvio to the curb under the house. The cocciopesto brightened floor by a dotted large white limestone tiles, arranged in the sense oblique with respect to the walls. This ornate, identical to that of dellatrio floor dates back to the stage of construction of the house. The marble threshold toward the atrium, inserted at a later time, has two square recesses for placement of the hinge in which the hinge turning of the leaves of the door. 77 N35235
PPM1_704
15
5. Fauces (a). La paret...
5. Fauces (a). The pain...
 
Archive_ID
PPM1_704
PPM_address
15
Image_description_Italian
5. Fauces (a). La parete dipinta O delle fauces comprende uno zoccolo viola a piante, una zona mediana a tre pannelli rossi, e la zona superiore bianca a struttura simmetrica con quadro a sportelli al centro ed edicole laterali, sovrastate da quadri con uccello. Struttura e particolari ornamentali, quali i listelli verticali a triangoli gialli alternati a triangoli verdi, i listelli interni dei pannelli rossi a fazzoletto, e le esili architetture con ghirlande della zona superiore sembrano venire dallo schema usato nelle fauces della Casa di M. Lucre- tius Franto (V 4,11), decorate da una bottega importante di pittori del 111 stile. Anche la lesena nera a specchi fatti di tre parallele verdi, che divide le fauces dallatrio, della stessa bottega. Il margine superiore della parete segnato da una cornice modanata di stucco bianco, senza motivi lavorati a rilievo a stampo. Le fauces si potevano chiudere anche dalla parte dellatrio, come risulta dalla soglia, a due incavi per il cardine dei battenti, dal solco verticale nellintonaco della lesena, e dallim- pronta della parte superiore del battente O eseguita allatto dello scavo. La porta era alta quanto la zona mediana a pannelli rossi delle fauces. 77 N35234
Image_description_English
5. Fauces (a). The painted wall O of fauces includes a purple socket in plants, a median zone three red panels, and the white area above a symmetrical structure with framework with doors to the center and side kiosks, surmounted by paintings with bird. Structure and ornamental details, such as vertical strips in yellow triangles alternating with green triangles, the internal strips of red panels handkerchief, and the slender architectures with the area above garlands seem to come from the schema used in fauces of M. House Lucre- tius Franto (4.11 V), decorated by a major workshop of painters of the 111 style. Even in the black lesena mirrors made of three green parallel, which divides the fauces dallatrio, the same workshop. The upper margin of the wall marked by a molded frame of white stucco, without reasons machined in relief to mold. The fauces could also close the side dellatrio, as is apparent from the threshold, two recesses for the hinge of the doors, from the vertical groove nellintonaco the pilaster, and dallim- ready of the top sash O performed breastfeeding of the excavation. The door was as high as the median area of ??the red panels fauces. 77 N35234
PPM1_703
15
4. Nella facciata lingr...
4. On the entrance faca...
 
Archive_ID
PPM1_703
PPM_address
15
Image_description_Italian
4. Nella facciata lingresso della casa marcato da due stipiti sovrastati da capitelli cubici, una caratteristica delle case osche di media grandezza e importanza. L'architrave ornato di una cornice a dentelli di stucco. Il calco della porta fa vedere che era a un solo battente, con una traversa di legno. 81 FU 26266
Image_description_English
4. On the entrance facade of the house marked by two posts topped by cubic capitals, a feature of the houses of medium size and importance Oscan. The ornate lintel of a stucco frame stamps. The door cast ago to see that it was a single swing, with a wooden crossbar. 81 FU 26266
PPM1_702
15
2-3. La facciata della ...
2-3. The facade of the ...
 
Archive_ID
PPM1_702
PPM_address
15
Image_description_Italian
2-3. La facciata della casa conserva ^originaria decorazione in I stile a fnto opus qua- dratum in rilievo di stucco bianco. La parte inferiore fu restaurata con intonaco di cocciopesto, perch un po meno al riparo della tettoia (ripristinata) e pi consumata dai clientes seduti sui banchi sottostanti. 80GFN EK4919; G8756
Image_description_English
2-3. The facade of the house retains original ^ The decoration style fnto opus forty dratum in white stucco relief. The bottom was restored with plaster earthenware, because a little less sheltered shed (restored) and more consumed by clientes sitting on the benches below. 80GFN EK4919; G8756
PPM1_701
15
2-3. La facciata della ...
2-3. The facade of the ...
 
Archive_ID
PPM1_701
PPM_address
15
Image_description_Italian
2-3. La facciata della casa conserva ^originaria decorazione in I stile a fnto opus qua- dratum in rilievo di stucco bianco. La parte inferiore fu restaurata con intonaco di cocciopesto, perch un po meno al riparo della tettoia (ripristinata) e pi consumata dai clientes seduti sui banchi sottostanti. 80GFN EK4919; G8756
Image_description_English
2-3. The facade of the house retains original ^ The decoration style fnto opus forty dratum in white stucco relief. The bottom was restored with plaster earthenware, because a little less sheltered shed (restored) and more consumed by clientes sitting on the benches below. 80GFN EK4919; G8756
PPM1_700
15
1. Sezione longitudinal...
1. S-N Longitudinal sec...
 
Archive_ID
PPM1_700
PPM_address
15
Image_description_Italian
1. Sezione longitudinale S-N verso O, attraverso le fauces (a), latrio (b), il corridoio (k) e il giardino (h); in alto sezione O-E dellatrio (b). Spinazzola, tav. XLIV
Image_description_English
1. S-N Longitudinal section towards O, through the fauces (a), the atrium (b), the corridor (k) and the garden (h); in the upper section O-E dellatrio (b). Spinazzola, pl. XLIV
PPM1_699
15
Map
map
 
Archive_ID
PPM1_699
PPM_address
15
Image_description_Italian
Map
Image_description_English
map
PPM1_698
13
9. Virdarium (13), pare...
9. Virdarium (13), Wall...
 
Archive_ID
PPM1_698
PPM_address
13
Image_description_Italian
9. Virdarium (13), parete N, tratto E. 11 giardino dipinto sul tratto di muro che chiude il portico E, comprendeva un cipresso. un limone e un abete raffigurati dietro un cancello ad incannucciata pieno di fiori. I fusti inclinati evidenziano lincanto potente di Orfeo al centro del giardino dipinto sulla parete, che non solo attira gli animali, ma fa camminare anche gli alberi (Eur., Bacc., 563; Diod. Sic., Bibl., 4.25; Ovid., Mei., 10. 89-108). 29 AFSC1613
Image_description_English
9. Virdarium (13), Wall N, stretch E. 11 garden painted on the section of wall that closes the porch And, included a cypress. a lemon and a fir tree depicted behind a gate to trellis full of flowers. The inclined drums highlight powerful Lincanto of Orpheus at the center of the painting garden on the wall, which not only attracts the animals, but makes walking even trees (Eur., BAcc., 563; Diod. Sic., Bibl., 4:25; Ovid. , Mei., 10. 89-108). 29 AFSC1613
4,801-4,850 of 90,933